Close
Остались вопросы? Задайте их нам!
Наш сайт использует куки.
Продолжая им пользоваться, вы соглашаетесь на обработку персональных данных в соответствии с политикой конфиденциальности
Хорошо, не показывать снова
45.03.02. Лингвистика

Перевод и переводоведение (английский язык и немецкий/ французкий/ испанский/ китайский/ арабский)

Язык — это культурный код, история, характер, традиции… В мире, где границ
для общения практически не осталось, человек, владеющий иностранными языками всегда будет востребован.

Направление «Лингвистика» позволяет студентам стать квалифицированными конкурентоспособными специалистами в области лингвистики, переводоведения
и межкультурной коммуникации. А изучение студентами двух языков — универсального по сфере применения английского и немецкого/французского/испанского/китайского или арабского, значительно расширяет их карьерные горизонты.
Программа
бакалавриата
4 года
бакалавриат
Очная
форма обучения
Английский язык
Прием по результатам ЕГЭ
и вступительных испытаний
Обществознание
или История
Русский язык
35
42/38
42
испытания
и минимальные баллы
Вступительные
90
коммерческих мест
Стоимость обучения
за семестр
80000 рублей
6
бюджетных мест
8 целевая квота
4 отдельная квота
3 особая квота
10 основных мест
Какие дисциплины
я буду изучать
Какие дисциплины
я буду изучать
Переводчики — невидимые проводники: они ведут нас сквозь лабиринты чужих культур, не теряя ни одной важной нити

Разоренов
Дмитрий Александрович
«
»
кандидат филологических наук, декан факультета иностранных языков
Программа
позволяет
• Получить знания, умения и навыки в области устного и письменного перевода, лингвистики и межкультурной коммуникации, сформировать компетенции для дальнейшей успешной профессиональной деятельности.
• Изучать различные языковые дисциплины, позволяющие развивать навыки перевода в контексте различных культур и языковых систем.
• Отрабатывать навыки практических аспектов перевода,
таких как перевода научной литературы, деловой документации
и устного перевода.
• Осваивать в рамках межкультурной коммуникации
культурологические особенности стран изучаемых языков.
Мария Михайловна
Давыдова
доцент кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации, кандидат филологических наук, доцент
Дмитрий Александрович
Разоренов
декан факультета иностранных языков, кандидат филологических наук, доцент
Екатерина Алексеевна
Кораблева
заведующий кафедрой переводоведения и межкультурной коммуникации, кандидат филологических наук, доцент
Оксана Ивановна
Алешина
доцент кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации, кандидат педагогических наук, доцент
Наталья Евгеньевна
Булаева
доцент кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации, кандидат филологических наук, доцент
Евгения Анатольевна
Бурова
доцент кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации, кандидат филологических наук, доцент
Анна Алексеевна
Федотова
старший преподаватель кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации
Евгений Александрович
Усманов
преподаватель кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации
Ли Мэнлинь
ассистент кафедры переводоведения и межкультурной коммуникации
Чжан
Линь
ассистент кафедры переводоведения и межкультурной комуникации
Кто станет моим
преподавателем?
я смогу работать?
Кем и где
  • лингвистом
  • переводчиком
  • специалистом по межкультурной коммуникации
  • гидом-переводчиком
  • консультантом для туристических компаний
  • пресс-секретарем
  • преподавателем
  • редактором
  • корректором
  • специалистом по локализации видеоигр
  • консультантом в области языковой политики и т.д.
  • В организациях и предприятиях Тулы и Тульской области (В Тульской торгово-промышленной палате, компании «Щекиноазот», «ЛэнАрК» и др.) и в других регионах Российской Федерации
2
Гибкие программы обучения
Академическая политика вуза построена с учетом потребностей современных студентов: возможно составление индивидуальных учебных планов и выбор дисциплин для изучения.
1
Вариативность образовательных траекторий
Университет предоставляет возможность выбора индивидуального формата обучения (очно, онлайн, смешанный формат), что позволяет совмещать академические занятия с профессиональной деятельностью, спортом или творчеством.
3
Мультидисциплинарность и расширение квалификации

Действующие программы профессиональной переподготовки, повышения квалификации и возможность получения второй специальности позволяют студентам формировать уникальный набор компетенций, не увеличивая срок обучения.
4
Развитие научно-исследовательского потенциала
Студенты  активно участвуют в акселерационных программах, научных конференциях, стартап-проектах и грантовых конкурсах различного уровня, получая поддержку от ведущих преподавателей.
5
Международное сотрудничество и академическая мобильность
Обменные программы и зарубежные стажировки способствуют интеграции студентов в мировое образовательное пространство, формированию профессиональных контактов и расширению карьерных перспектив.
6
Содействие в трудоустройстве
Центр карьеры университета взаимодействует с ведущими работодателями Тульской области и других регионов, организует практики и стажировки, способствуя успешному старту профессиональной деятельности выпускников.
обучения
в Университете Льва Толстого
Преимущества
Записаться
на консультацию
Контакты
Приемная комиссия
entance@tolstovsky.ru
+7 (4872) 77-03-68

Факультет иностранных языков
fia@tolstovsky.ru
+7 (4872) 35-17-25